Oplatka András (1942–2020) újságíró, történész, műfordító, az Andrássy Egyetem tanára és a Magyar Tudományos Akadémia külső tagja két évvel ezelőtt hunyt el. Halála előtt elkészült utolsó, nagyobb lélegzetű munkája egy német nyelvű tanulmány Trianonról, amelyet német közönség számára írt. Még nagybetegen is ezzel a szöveggel foglalkozott, ami jelzi, hogy mennyire fontosnak tartotta. A jogtulajdonos és Helen Oplatka-Steinlin engedélyével a Lendület-Trianon 100 Kutatócsoport honlapja a történeti esszé teljes szövegét közli, míg a rövidített szöveg partnerünk, a valaszonline.hu oldalán jelenik meg. A szöveget Kovács Henriett fordította magyarra, a fordítást pedig Kamp Ágnes lektorálta.
(A címkép forrása: wikipedia)
A tanulmány PDF-formátumban letölthető:
fájl letöltése